The phrase "language access services" describes services that agencies use to bridge the communication barrier with individuals who cannot speak, understand, read, or write fluently in the host-country language. In the United States, federal law and executive orders mandate compliance with language access requirements for any agency receiving federal funds. Explore MPI's research in this area and visit the Language Access: Translation and Interpretation Policies and Practices section for national and state-level data on LEP individuals, commentaries by service providers, and more.
This MPI webinar features U.S. Department of Justice (DOJ) officials discussing the department’s efforts to improve communications with Limited English Proficient (LEP) communities in federal and federally-funded programs and activities.
The number of U.S. residents deemed Limited English Proficient (LEP) has increased substantially in recent decades, consistent with the growth of the U.S. foreign-born population. This brief offers analysis on the number, share, growth, and linguistic diversity of LEP individuals in the United States from 1990 to 2010 at the national, state, and metropolitan-area levels.
This is the latest in NCIIP’s language access webinar series exploring the policy and program implementation imperatives for government and community agencies serving Limited English Proficient (LEP) populations.
In this webinar, experts discuss barriers immigrant and LEP individuals face in accessing the WIA system, how a revitalized WIA could address these barriers, and the extent to which the current Senate Health, Education, Labor, and Pensions (HELP) Committee's WIA reauthorization proposal addresses these barriers.
This interactive language access webinar, one in a series offered by the Migration Policy Institute's National Center on Immigrant Integration Policy, examines how New York and Illinois have broken down some of these barriers to proactively engage LEP communities to obtain workforce services.
This report provides an overview of several commonly used translation and interpretation technologies. It aims to assist language access practitioners in understanding and identifying which systems would best meet their agency’s language access needs.
The enactment of President Clinton’s Limited English Proficiency (LEP) Executive Order, issued in 2000, triggered a proliferation of efforts to provide services to individuals who cannot speak, understand, read, or write English fluently. With increased service provision, state and local government agencies have expressed a strong and growing interest in assuring the quality and cost-effectiveness of language access services. This paper attempts to catalog and describe some of those tools and practices.
This report examines the funding formula used to distribute Workforce Investment Act Title II federal funds for adult education, literacy, and English as a Second Language instruction, and argues that the formula fails to account for the size and needs of adults with limited English proficiency.